A keresztyén vallás rendszere : 1559
Mentés helye:
Alternatív cím(ek): | Institutio Christianae religionis (magyar) 1. 2. |
---|---|
Szerzők: | |
Közreműködő(k): | |
Formátum: | könyv |
Nyelv: | magyar |
Megjelenés: |
Budapest : Kálvin,
2014
|
Sorozat: | Református egyházi könyvtár.. Új folyam |
Tárgyszavak: | |
Kapcsolódó mű: | Kötete: 1.:
opac-EUL01-000879638 Kötete: 2.: opac-EUL01-000879639 |
Címkék: |
Új címke
A tételhez itt fűzhet saját címkét!
|
LEADER | nam 22 ca4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 000879637 | ||
005 | 20160113140903.0 | ||
008 | 151201m20142014hu b 000 0 hun d | ||
020 | |a 978-963-558-281-5 | ||
040 | |a KELLO |d ELTE |b hun | ||
041 | 1 | |a hun |h lat | |
080 | |a 23:284.2 | ||
084 | |a 280 |b C 11 | ||
100 | 1 | |a Calvin, Jean |d 1509-1564 | |
240 | 1 | 0 | |a Institutio Christianae religionis |l magyar |
245 | 1 | 2 | |a A keresztyén vallás rendszere |b 1559 |c Kálvin János ; ford. és jegyzetekkel ell. Buzogányi Dezső ; ... szerk. és a mutatókat kész. Bogárdi Szabó István |
260 | |a Budapest |b Kálvin |c 2014 |e [Szekszárd] |f Szekszárdi Ny. Kft. | ||
300 | |a 2 db |c 24 cm | ||
520 | |a Magyarul eredetileg a pápai Református Főiskola által gondozott Református egyházi könyvtár című sorozat 5-6. tagjaként jelent meg 1909-1910-ben a református teológiai irodalom egyik alapműve, Kálvin Institutiója. A szép kivitelben, korszerű feldolgozásban megújított sorozatban most a 6-7. kötetként vehetjük kézbe a felépítésében Luther Nagy kátéjára emlékeztető, közel kétezer oldalas, 1536-ban keletkezett művet. Szerzője ekkor alig volt huszonhét éves, de nagy munkáját élete végéig bővítette. Így lett az eredetileg hat fejezetes írás végül nyolcvan fejezetes (1559-es végső kiadás). Az Institutio Christianae religionis (A keresztény vallás rendszere) első könyve Istenről mint Teremtőről, a második, mint Megváltóról, a harmadik, mint az ember megszentelőjéről szól. Az utóbbi könyv a jelen, majdnem ezernégyszáz oldalas, kétkötetes kiadás második darabjában folytatódik, társulva a negyedik könyvhöz, amely az üdvösségre segítő eszközökről, mindenekelőtt Isten egyetemes egyházáról tanít. A fordító, Buzogány Dezső erdélyi származású egyháztörténész elkerülte a korábbi fordítások latinizmusait, felbontotta a hosszú, tömör szerkezetű mondatokat, valamint élt a magyar nyelv szinonimáinak gazdagságával. További érdeme az új kiadásnak, hogy visszatérve az eredeti latin kiadások mintájához, a lapszélen közli a bibliai helyeket mai helyesírással. A fordításhoz mérhető hatalmas munka áll az utalások és értelmezések rendszerezése mögött is, míg ugyanígy emeli a használhatóságot a második kötet végén található tárgy- és névmutató, valamint a több mint száz oldalas textiárium, amely a szaklektort, Bogárdi Szabó István püspököt dicséri. A helvét protestantizmus dogmatikája a könyvállomány figyelembe vétele mellett a teológiai irodalommal rendelkező könyvtárak kötelezően beszerzendő anyaga. | ||
598 | |a könyv | ||
650 | 0 | 4 | |a teológia |x református |y 16. sz. |
650 | 0 | 4 | |a dogmatika |x református |y 16. sz. |
700 | 1 | |a Buzogány Dezső |d 1957- |e ford. | |
700 | 1 | |a Bogárdi Szabó István |d 1956- |e szerk. | |
850 | |a B2 | ||
830 | 0 | |a Református egyházi könyvtár. |p Új folyam | |
940 | |a 1. |w 000879638 | ||
940 | |a 2. |w 000879639 | ||
925 | |a MOKKA |