A keresztyén vallás rendszere : 1559

Mentés helye:
Bibliográfiai részletek
Alternatív cím(ek):Institutio Christianae religionis (magyar)
1.
2.
Szerzők:
Közreműködő(k):
Formátum: könyv
Nyelv:magyar
Megjelenés: Budapest : Kálvin, 2014
Sorozat:Református egyházi könyvtár.. Új folyam
Tárgyszavak:
Kapcsolódó mű:Kötete: 1.: opac-EUL01-000879638
Kötete: 2.: opac-EUL01-000879639
Címkék: Új címke
A tételhez itt fűzhet saját címkét!
LEADER nam 22 ca4500
001 000879637
005 20160113140903.0
008 151201m20142014hu b 000 0 hun d
020 |a 978-963-558-281-5 
040 |a KELLO  |d ELTE  |b hun 
041 1 |a hun  |h lat 
080 |a 23:284.2 
084 |a 280  |b C 11 
100 1 |a Calvin, Jean  |d 1509-1564 
240 1 0 |a Institutio Christianae religionis  |l magyar 
245 1 2 |a A keresztyén vallás rendszere  |b 1559  |c Kálvin János ; ford. és jegyzetekkel ell. Buzogányi Dezső ; ... szerk. és a mutatókat kész. Bogárdi Szabó István 
260 |a Budapest  |b Kálvin  |c 2014  |e [Szekszárd]  |f Szekszárdi Ny. Kft. 
300 |a 2 db  |c 24 cm 
520 |a Magyarul eredetileg a pápai Református Főiskola által gondozott Református egyházi könyvtár című sorozat 5-6. tagjaként jelent meg 1909-1910-ben a református teológiai irodalom egyik alapműve, Kálvin Institutiója. A szép kivitelben, korszerű feldolgozásban megújított sorozatban most a 6-7. kötetként vehetjük kézbe a felépítésében Luther Nagy kátéjára emlékeztető, közel kétezer oldalas, 1536-ban keletkezett művet. Szerzője ekkor alig volt huszonhét éves, de nagy munkáját élete végéig bővítette. Így lett az eredetileg hat fejezetes írás végül nyolcvan fejezetes (1559-es végső kiadás). Az Institutio Christianae religionis (A keresztény vallás rendszere) első könyve Istenről mint Teremtőről, a második, mint Megváltóról, a harmadik, mint az ember megszentelőjéről szól. Az utóbbi könyv a jelen, majdnem ezernégyszáz oldalas, kétkötetes kiadás második darabjában folytatódik, társulva a negyedik könyvhöz, amely az üdvösségre segítő eszközökről, mindenekelőtt Isten egyetemes egyházáról tanít. A fordító, Buzogány Dezső erdélyi származású egyháztörténész elkerülte a korábbi fordítások latinizmusait, felbontotta a hosszú, tömör szerkezetű mondatokat, valamint élt a magyar nyelv szinonimáinak gazdagságával. További érdeme az új kiadásnak, hogy visszatérve az eredeti latin kiadások mintájához, a lapszélen közli a bibliai helyeket mai helyesírással. A fordításhoz mérhető hatalmas munka áll az utalások és értelmezések rendszerezése mögött is, míg ugyanígy emeli a használhatóságot a második kötet végén található tárgy- és névmutató, valamint a több mint száz oldalas textiárium, amely a szaklektort, Bogárdi Szabó István püspököt dicséri. A helvét protestantizmus dogmatikája a könyvállomány figyelembe vétele mellett a teológiai irodalommal rendelkező könyvtárak kötelezően beszerzendő anyaga. 
598 |a könyv 
650 0 4 |a teológia  |x református  |y 16. sz. 
650 0 4 |a dogmatika  |x református  |y 16. sz. 
700 1 |a Buzogány Dezső  |d 1957-  |e ford. 
700 1 |a Bogárdi Szabó István  |d 1956-  |e szerk. 
850 |a B2 
830 0 |a Református egyházi könyvtár.  |p Új folyam 
940 |a 1.  |w 000879638 
940 |a 2.  |w 000879639 
925 |a MOKKA