A metafora mint az alternatív konceptualizáció eszköze a fordításban

A tanulmány politikai tárgyú publicisztikai szövegek metaforarendszereinek fordítását elemzi francia–magyar példákon keresztül, a kognitív metaforaelmélet segítségével. A metafora fordításának problematikája sokáig periferikus helyet foglalt el a fordításkutatásban. A kognitív elméletek szerint visz...

Teljes leírás

Mentés helye:
Bibliográfiai részletek
Szerző:
Formátum: folyóiratcikk
Nyelv:magyar
Megjelenés: 2010
Tárgyszavak:
Online elérés:http://hdl.handle.net/10831/65324
Címkék: Új címke
A tételhez itt fűzhet saját címkét!
id edit-10831-65324
recordtype dspace
spelling edit-10831-653242022-03-22T00:17:47Z A metafora mint az alternatív konceptualizáció eszköze a fordításban Harsányi, Ildikó conceptual metaphor alternate construal metaphor system metaphorical expression translation of metaphors fogalmi metafora alternatív konceptualizáció metaforarendszerek metaforikus kifejezés metaforafordítás A tanulmány politikai tárgyú publicisztikai szövegek metaforarendszereinek fordítását elemzi francia–magyar példákon keresztül, a kognitív metaforaelmélet segítségével. A metafora fordításának problematikája sokáig periferikus helyet foglalt el a fordításkutatásban. A kognitív elméletek szerint viszont a metaforikus kifejezések, melyek fogalmi struktúráink nyelvi leképezé- seinek tekinthetők, egy nyelven belül és nyelvek egymás közti tranzakciójában is eszközei lehetnek az ún. alternatív konceptualizációnak, azaz funkcionálhatnak azonos valóságdarab eltérő aspektusból való értelmezéseként. Fogalmi metaforáink nagy része univerzális, a rájuk épülő nyelvi metaforikus kifejezések azonban már nyelv- és kultúrafüggők lehetnek. Ezek alapján tekintem át néhány olyan, a szövegben összefüggő hálózatot alkotó fogalmi metafora fordítását, mint az ABSZTRAKT RENDSZEREK, az ESEMÉNYSTRUKTÚRA vagy A POLITIKA MINT HÁBORÚ. Vizsgálatom főleg arra a kérdésre irányul, hogy a fordító mennyiben és miért él az alternatív konceptualizáció eszközével, ha az adott fogalmi metafora nyelvi megjelenítése a célnyelvben a forrásnyelvi metaforikus kifejezéssel is megvalósítható lenne. 2010 info:eu-repo/semantics/article http://hdl.handle.net/10831/65324 elte:2094120 elte:2 elte:FORDÍTÁSTUDOMÁNY elte:FORDÍTÁSTUDOMÁNY elte:23 elte:5 elte:12 elte:10070868 hun info:eu-repo/semantics/openAccess application/pdf LOMS: https://edit.elte.hu/xmlui/bitstream/10831/65324/1/A%20metafora%20mint%20az%20alternat%c3%adv%20konceptualiz%c3%a1ci%c3%b3%20eszk%c3%b6ze%20a%20ford%c3%adt%c3%a1sban.pdf
institution L_EDIT
language Hungarian
topic conceptual metaphor
alternate construal
metaphor system
metaphorical expression
translation of metaphors
fogalmi metafora
alternatív konceptualizáció
metaforarendszerek
metaforikus kifejezés
metaforafordítás
spellingShingle conceptual metaphor
alternate construal
metaphor system
metaphorical expression
translation of metaphors
fogalmi metafora
alternatív konceptualizáció
metaforarendszerek
metaforikus kifejezés
metaforafordítás
Harsányi, Ildikó
A metafora mint az alternatív konceptualizáció eszköze a fordításban
topic_facet conceptual metaphor
alternate construal
metaphor system
metaphorical expression
translation of metaphors
fogalmi metafora
alternatív konceptualizáció
metaforarendszerek
metaforikus kifejezés
metaforafordítás
description A tanulmány politikai tárgyú publicisztikai szövegek metaforarendszereinek fordítását elemzi francia–magyar példákon keresztül, a kognitív metaforaelmélet segítségével. A metafora fordításának problematikája sokáig periferikus helyet foglalt el a fordításkutatásban. A kognitív elméletek szerint viszont a metaforikus kifejezések, melyek fogalmi struktúráink nyelvi leképezé- seinek tekinthetők, egy nyelven belül és nyelvek egymás közti tranzakciójában is eszközei lehetnek az ún. alternatív konceptualizációnak, azaz funkcionálhatnak azonos valóságdarab eltérő aspektusból való értelmezéseként. Fogalmi metaforáink nagy része univerzális, a rájuk épülő nyelvi metaforikus kifejezések azonban már nyelv- és kultúrafüggők lehetnek. Ezek alapján tekintem át néhány olyan, a szövegben összefüggő hálózatot alkotó fogalmi metafora fordítását, mint az ABSZTRAKT RENDSZEREK, az ESEMÉNYSTRUKTÚRA vagy A POLITIKA MINT HÁBORÚ. Vizsgálatom főleg arra a kérdésre irányul, hogy a fordító mennyiben és miért él az alternatív konceptualizáció eszközével, ha az adott fogalmi metafora nyelvi megjelenítése a célnyelvben a forrásnyelvi metaforikus kifejezéssel is megvalósítható lenne.
format Journal Article
physical application/pdf
author Harsányi, Ildikó
author_facet Harsányi, Ildikó
title A metafora mint az alternatív konceptualizáció eszköze a fordításban
title_short A metafora mint az alternatív konceptualizáció eszköze a fordításban
title_full A metafora mint az alternatív konceptualizáció eszköze a fordításban
title_fullStr A metafora mint az alternatív konceptualizáció eszköze a fordításban
title_full_unstemmed A metafora mint az alternatív konceptualizáció eszköze a fordításban
title_sort metafora mint az alternatív konceptualizáció eszköze a fordításban
publishDate 2010
publishDateSort 2010
url http://hdl.handle.net/10831/65324
first_indexed 2022-03-22T00:17:47Z
last_indexed 2023-09-01T10:46:15Z
_version_ 1775824247646584832
score 13,365248