Ulysses

Mentés helye:
Bibliográfiai részletek
Alternatív cím(ek):Ulysses (magyar)
Szerző:
Közreműködő(k):
Formátum: könyv
Nyelv:magyar
Megjelenés: [Budapest] : Helikon, 2021
Tárgyszavak:
Címkék: Új címke
A tételhez itt fűzhet saját címkét!
Részletes adatok
Megjegyzés:Egy évtizednyi, tudományos háttérkutatásokkal egybekötött fordítói műhelymunka eredményeként született meg a huszadik századi világirodalom klasszikusának, James Joyce Ulyssesének újrafordítása. A hatalmas munkát több szempont tette szükségessé, miként Kappanyos András utószavában rámutat. Részben maga a mű ma már egészen más helyet foglal el a nemzetközi kánonban, mint Gáspár Endre 1947-es, majd Szentkuthy Miklós 1974-es fordításakor, részben azonban megváltozott a fordításirodalom elvárásrendszere, és megváltozott az irodalmi szövegek olvasásmódja is. ***Mindenekelőtt pedig Szentkuthy széles körben elterjedt, a magyar kanonizációhoz jelentősen hozzájáruló fordításának - jóllehet zseniális, ám nem ritkán értelemzavaró, mára több helyen elavult szlenget és nonszenszeket használó - túlzásai tették szükségessé az újrafordítást. A nagyközönséget célzó, jegyzeteket mellőző új magyar Ulysses azonban nagyban támaszkodik Szentkuthy szövegére, de a mai Joyce-kutatások és a modern fordításelmélet követelményeinek megfelelően jobban igazodik a mű szövegvilágához és struktúrájához. A küllemében is igényes, vaskos kötetnek ott a helye a mű korábbi magyar fordításai mellett. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"
Fizikai leírás:733, [1] p. ; 23 cm
ISBN:978-963-479-625-1