Kaltŭng hanŭn pŏnyŏk : pŏnyŏk silmu esŏ pŏnyŏk iron kkaji pŏnyŏkkadŭl i araya hal modŭn kŏt
Saved in:
Alternate Titles: | 갈등 하는 번역 |
---|---|
Main Authors: | |
Format: | Book |
Language: | Korean |
Published: |
Kyŏnggi-do P'aju-si : Kŭl Hangari,
2015
경기도 파주시 : 글 항아리 |
Series: | Siryong ŭi chaebalgyŏn ; 003 실용 의 재발견 ; 003 |
Subjects: | |
Tags: |
Add Tag
Be the first to tag this record!
|
LEADER | cam 2200481 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 001005891 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20200715182540.0 | ||
008 | 160419s2015 ko 000 0 kor d | ||
020 | |a 9788967352608 | ||
020 | |a 8967352603 | ||
035 | |a (OCoLC)949669954 | ||
040 | |a DLC |b eng |e rda |c DLC |d OCLCF |d OCLCQ |d ELTE | ||
041 | 0 | |a kor | |
100 | 1 | |a Yun, Yŏng-sam |d 1970- |6 880-01 | |
245 | 1 | 0 | |a Kaltŭng hanŭn pŏnyŏk |b pŏnyŏk silmu esŏ pŏnyŏk iron kkaji pŏnyŏkkadŭl i araya hal modŭn kŏt |c Yun Yŏng-sam chiŭm |6 880-02 |
260 | |a Kyŏnggi-do P'aju-si |b Kŭl Hangari |c 2015 |6 880-04 | ||
300 | |a 413 pages |c 22 cm | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a unmediated |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a volume |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Siryong ŭi chaebalgyŏn |v 003 |6 880-05 | |
504 | |a Bibliogr.: p. 405-407. | ||
598 | |a könyv | ||
650 | 0 | 4 | |a fordításelmélet |z koreai |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |z Korea (South) | |
650 | 0 | |a Korean language |x Translating. | |
650 | 0 | |a Literature |x Translations into Korean. | |
650 | 0 | |a Translators |v Handbooks, manuals, etc. | |
830 | 0 | |a Siryong ŭi chaebalgyŏn | |
880 | 1 | |6 100-01 |a 윤 영삼 |d 1970- | |
880 | 1 | 0 | |6 245-02 |a 갈등 하는 번역 |b 번역 실무 에서 번역 이론 까지 번역가들 이 알아야 할 모든 것 |c 윤 영삼 지음 |
880 | |6 260-04 |a 경기도 파주시 |b 글 항아리 |c 2015 | ||
880 | 1 | |6 490-05 |a 실용 의 재발견 |v 003 | |
880 | |6 500-00 |a 권말부록: 번역실습 ; 용어설명. | ||
850 | |a B2 |