Quelques remarques sur la langue de la traduction française dite d’Iviron de Barlaam et Josaphat (ms. Athon. Iviron 463)

Mentés helye:
Bibliográfiai részletek
Alternatív cím(ek):Byzanz und das Abendland IV: Studia Byzantino-Occidentalia
Szerző:
Formátum: könyvrészlet
Nyelv:francia
Megjelenés: Budapest, 2016
Tárgyszavak:
Online elérés:http://hdl.handle.net/10831/35278
Címkék: Új címke
A tételhez itt fűzhet saját címkét!
id edit-10831-35278
recordtype dspace
spelling edit-10831-352782018-08-31T10:46:32Z Quelques remarques sur la langue de la traduction française dite d’Iviron de Barlaam et Josaphat (ms. Athon. Iviron 463) BOOKTITLE: Byzanz und das Abendland IV: Studia Byzantino-Occidentalia Egedi-Kovács, Emese Bibliotheca Byzantina Antiquitas – Byzantium – Renascentia ELTE Eötvös József Collegium Byzanz und das Abendland IV. 2016 info:eu-repo/semantics/bookPart http://hdl.handle.net/10831/35278 elte:Juhász Erika Byzanz und das Abendland IV: Studia Byzantino-Occidentalia elte:141 elte:135 fre info:eu-repo/semantics/openAccess application/pdf Budapest ELTE Eötvös József Collegium LOMS: https://edit.elte.hu/xmlui/bitstream/10831/35278/1/B_A_IV_Emese_Egedi-Kov%c3%a1cs_p_135-141.pdf
institution L_EDIT
language French
topic Bibliotheca Byzantina
Antiquitas – Byzantium – Renascentia
ELTE Eötvös József Collegium
Byzanz und das Abendland IV.
spellingShingle Bibliotheca Byzantina
Antiquitas – Byzantium – Renascentia
ELTE Eötvös József Collegium
Byzanz und das Abendland IV.
Egedi-Kovács, Emese
Quelques remarques sur la langue de la traduction française dite d’Iviron de Barlaam et Josaphat (ms. Athon. Iviron 463)
topic_facet Bibliotheca Byzantina
Antiquitas – Byzantium – Renascentia
ELTE Eötvös József Collegium
Byzanz und das Abendland IV.
format Book Part
physical application/pdf
author Egedi-Kovács, Emese
author_facet Egedi-Kovács, Emese
title Quelques remarques sur la langue de la traduction française dite d’Iviron de Barlaam et Josaphat (ms. Athon. Iviron 463)
title_short Quelques remarques sur la langue de la traduction française dite d’Iviron de Barlaam et Josaphat (ms. Athon. Iviron 463)
title_full Quelques remarques sur la langue de la traduction française dite d’Iviron de Barlaam et Josaphat (ms. Athon. Iviron 463)
title_fullStr Quelques remarques sur la langue de la traduction française dite d’Iviron de Barlaam et Josaphat (ms. Athon. Iviron 463)
title_full_unstemmed Quelques remarques sur la langue de la traduction française dite d’Iviron de Barlaam et Josaphat (ms. Athon. Iviron 463)
title_sort quelques remarques sur la langue de la traduction française dite d’iviron de barlaam et josaphat (ms. athon. iviron 463)
publisher Budapest
publishDate 2016
publishDateSort 2016
title_alt Byzanz und das Abendland IV: Studia Byzantino-Occidentalia
url http://hdl.handle.net/10831/35278
first_indexed 2018-08-31T10:46:32Z
last_indexed 2023-09-01T11:50:07Z
_version_ 1775828266286841856
score 13,364055